ORGANISATEUR
SEPTET - Société d'Études des Pratiques et Théories en Traduction http://www.septet-trad...
 
 
 

Traduire le sacré

En juin dernier, se tenait à Amiens un colloque international sur la traduction des textes et livres « sacrés » . Il s’agissait de revenir l’héritage historique et culturel sédimenté par ces traductions, ainsi que sur les débats, philosophique, esthétiques, linguistiques qu’elles ont pu générer, hier comme aujourd’hui.
Il y a bien sûr une certaine provocation à parler de « discours du sacré », un discours que pourrait recouvrer, préserver, prolonger la traduction. Comment celle-ci se positionne-t-elle par rapport à cette tension entre le discours, activité profondément humaine, et le sacré comme ce qui excède ou transcende, incommensurablement, toute activité humaine ?
  • Limoud
    Traduire le sacré (1/2)
    De l'approche juive à l'amphibologie
    S. Anthonioz, historienne - M. Launay-(de), philosophe - M.A. Ouaknin, producteur de 'Talmudiques'
    SEPTET - Société d'Études des Pratiques et Théories en Traduction, Amiens, juin 2013.
  • Limoud
    Traduire le sacré (2/2)
    Du Targoum aux manuscrits de Qumrân
    C. Aslanov, professeur - D. Banon, Professeur - F. Kaufmann, Professeure de littérature - M.A. Ouaknin, producteur de 'Talmudiques'
    SEPTET - Société d'Études des Pratiques et Théories en Traduction, Amiens, juin 2013.